![]() |
Translation and multilingual project management services geared towards businesses and organisations around the world |
QUALITY ASSURANCE PROCESS | ![]() |
|
To deliver consistently high-quality translations, we always use the following 10-step process: | ||
![]() |
Identify the customer and register their request. | |
![]() |
Analyse what the customer wants and needs. | |
![]() |
Check the information received and send an acknowledgement of receipt. | |
![]() |
Send the corresponding quotation. | |
![]() |
Once the quotation has been confirmed, schedule the translation process. | |
![]() |
Select the translator(s) and proofreader(s). | |
![]() |
Prepare the project and all the elements required to deliver a high-quality translation. | |
![]() |
Launch the translation and keep tabs on project progress. | |
![]() |
Revise the translation (check the terminology used and style). | |
![]() |
Final verification (check the presentation/page layout) before delivery to the customer. |
Our translators, proofreaders, editors, interpreters and DTP artists are chosen for their high-level expertise in their source and target languages, and their skills in the chosen field. Our translators specialise in a given area and work exclusively in their native language. They undergo a thorough evaluation process and are selected according to their qualifications and their language, technical and writing skills. |
Copyright 2010 ![]() |
Home | Services | Quality assurance process | Contact |